《名著经典》6月21号开始播出罗曼罗兰作品《约翰克利斯朵夫

《约翰?克利斯朵夫》由我国著名翻译家傅雷先生首先译介到中国的,傅雷先生翻译的版本也是公认的最优秀的译本。傅雷先生在抗日时期翻译《约翰克里斯朵夫》,用心良苦。克利斯朵夫追求真理、光明的热忱, 给当年处境险恶的知识青年带来了光明,影响了一批知识青年的命运。傅雷先生良好的音乐素养,为其翻译《约翰克里斯朵夫》奠定了坚实的基础,出色地诠释了这部音乐性很强的作品。

演播者徐涛:著名配音演员、中国煤矿文工团话剧团演员,毕业于中央戏剧学院导演系,2002年被评为全国小说演播艺术家。

他是标准的男中音,深沉、浑厚、富有磁性、充满魅力,他曾为众多译制片、电视剧中众多形形的人物配音:《乱世佳人》中桀骜不驯热情奔放的瑞德,《大鼻子情圣》中一往情深的西哈诺,《基督山伯爵》中的复仇者爱德蒙,《巴尔扎克》中享有盛名却一生负债累累的那位著名作家,《音乐之声》中风度翩翩的爱国上校冯?特拉普……徐涛对这些角色声音的诠释可谓活灵活现、可圈可点,与演员的表演相得益彰。

徐涛还演播过多部长篇文学作品,如《安娜?卡列尼娜》、《红与黑》《的葬礼》、《傅雷别传》,他的声音给广播听众留下了深刻、难忘的印象。